As a translator, it is my duty to offer a translation service of the highest standard and on time. My work principles are as follows:
-All versions are written from English or from Italian into French. They are then revised and corrected.
-All the information from the original is conveyed in my version: nothing is added or omitted.
-The versions read like texts written in genuine French. Literal translation is the most imprecise way (that is the worst way) to pass on the meaning of a text from one language to another.
-The confidentiality of information is strictly respected.
